
《赛博朋克2077》的2.0更新包含了游戏庞大脚本的乌克兰本地化内容,但在开发者CD Projekt Red不知情的情况下,该版本添加了俄罗斯正在入侵乌克兰的内容。
据RockPaperShotgun报道,游戏中出现了一些乌克兰口号、俄罗斯贬义词以及入侵期间使用的关键短语。例如,乌克兰的本地化将台词从“我们他妈的通过了”变成了“跟船朝同一个方向去操你自己吧”。这很可能是对去年2月俄罗斯导弹巡洋舰莫斯科号被要求投降时乌克兰边防警卫罗曼·赫雷博夫(Roman Hrybov)的回应的认可。
还有源于乌克兰和俄罗斯历史的新涂鸦。RPS向乌克兰数字游戏节Indie Cup的组织者询问了图标的含义。组织者阿尔谢尼·塔拉索夫说:“这些涂鸦代表了克里米亚的轮廓,克里米亚半岛在2014年被俄罗斯非法从乌克兰吞并。”“并列的是乌克兰国徽和taraq tamga(克里米亚鞑靼人的象征)。”从本质上讲,这意味着克里米亚仍然是《赛博朋克2077》中乌克兰的一部分。
拾荒者阵营的对话也有所改变。在游戏的英文版中,这句台词是:“难道这些混蛋不能在荒地上咬一口吗?”但在乌克兰语的本地化中,这条线路将“混蛋”换成了“俄罗斯”,这是对俄罗斯人的贬义词。
UI也有调整,库存屏幕引用乌克兰国家信息。例如,“? перевага”的意思是“有一个优势”。“?П?дтримка”翻译为“有支持”(即COVID-19救济支出)。"?Ракета"的意思是"有导弹"。“?В?дновлення”的意思是“有翻新”。
这些UI更改扩展到照片模式。你可以在任何版本的游戏中选择蹲着的角色姿势,但在乌克兰本地化中,它被标记为“像俄罗斯人”。你可以看到它嵌入在下面。

虽然CD Projekt Red一直批评俄罗斯入侵乌克兰并支持乌克兰,甚至捐赠了20多万美元来援助平民和难民,但该公司宣布将删除《赛博朋克2077》中所有反俄罗斯的图像和对话。
CD Projekt Red表示:“《赛博朋克2077》的乌克兰本土化包含了一些可能会冒犯一些俄罗斯玩家的言论。”“这些言论不是CD Projekt Red员工写的,也不代表我们的观点。我们正在努力修复它们,并在下次更新中替换它们。我们对此表示歉意,并正在采取措施确保此类事件不再发生。”











