在工作狂盛行的日本,“离职代理”帮助人们摆脱辞职的尴尬
2025-07-13 19:13

在工作狂盛行的日本,“离职代理”帮助人们摆脱辞职的尴尬

  

  

Lawyer Akiko Ozawa, whose law firm advises job-leavers although usually it represents companies, speaks during an interview with The Associated Press on June 22, 2023, in Tokyo. In Japan, a nation reputed for loyalty to companies and lifetime employment, people who job-hop are often viewed as quitters. Ozawa has written a book on job-leaving services to help various people, mostly in their 20s and 30s, escape less painfully from jobs they want to quit. (AP Photo/Eugene Hoshiko)

  东京——在日本,一个以忠诚于公司和终身雇佣而闻名的国家,跳槽的人通常被视为放弃者。这被认为是可耻的。

  输入“taiishoku daiko”,即“离职代理”。在过去的几年里,许多这样的服务如雨后春笋般涌现出来,帮助那些只是想要离开的人。

  “想象一下一场混乱的离婚,”东京TRK公司总裁长谷川义仁(Yoshihito Hasegawa)说。去年,该公司旗下的《卫报》(Guardian)服务为1.3万人提供了如何以最小的麻烦辞职的建议。

  他说,人们往往在不开心的时候也会坚持工作,感觉自己就像“神风特击队”,为了更大的利益而牺牲自己的生命。他把自己的客户比作二战末期执行自杀任务的飞行员。

  “这就是做事的方式,就像年轻人被教导要尊敬老人一样,”他说。“退出就是背叛。”

  成立于2020年的Guardian是一家名为“大业daiko”的服务公司,它帮助了各种各样的人(主要是20多岁和30多岁的人)不那么痛苦地逃离他们想要辞职的工作。其中包括在神社、牙医诊所和律师事务所工作的人,以及便利店和餐馆的员工。

  嘉德近一半的客户是女性。有些人只工作了一两天,然后发现工资或工作时间的承诺都是假的。

  Guardian的服务费为2.98万日元(合208美元),其中包括三个月的工会会员资格。在日本,工会代表员工参加谈判,谈判过程很快就会变得微妙而尴尬。

  一般来说,嘉德的客户都是为雇用日本人最多的中小型企业工作。有时在大公司工作的人会寻求帮助。在许多情况下,老板对公司的运作有很大的发言权,有时甚至干脆拒绝员工离职,尤其是考虑到日本长期的劳动力短缺,许多地方一开始就人手不足。

  日本法律基本上保证了员工辞职的权利,但一些习惯了旧式等级制度的雇主无法接受他们培训过的员工想要辞职。在接受本文采访时,那些面对辞职之战的人用“狂热分子”、“恶霸”和“迷你希特勒”等词来形容这样的老板。

  在日本文化中,墨守成规的“工作狂”压力沉重得令人痛苦。员工不希望被视为麻烦制造者,不愿质疑权威,可能害怕说出来。他们可能害怕辞职后受到骚扰。有些人担心家人或朋友的意见。

  尽管卫报的大多数客户都不愿透露姓名,但一位网名为Twichan的年轻人在因销售业绩受到批评后寻求帮助,他非常沮丧,甚至想过自杀。在Guardian的帮助下,他在45分钟内戒了烟。

  山崎卓(Taku Yamazaki)去了另一家大学堂,他说他的前雇主是一家大型IT供应商的子公司,他知道他的离开会很复杂,也很耗时,因为他在那里做得很好。

  他说:“我对即将离开的地方怀有一定的感激之情,但我想在精神上改变方向,尽快向前迈进。”

  当人们在网上填写表格时,几分钟内就会收到自动回复,并承诺在一个工作日内收到更个性化的回复。

  律师小泽征子(Akiko Ozawa)的律师事务所为离职者提供咨询服务,但通常代表的是公司。她承认,很难相信人们不能就这么收拾东西走人。

  “但在日本,换工作是一项重大挑战,需要巨大的勇气,”小泽一郎说,他曾写过一本关于大兴daiko的书。考虑到日本劳动力的短缺,寻找和培训接替者很困难,老板有时会在有人辞职时大发雷霆。

  小泽说:“只要这种日本人的心态存在,我的工作需求就不会消失。”她的服务费为6.5万日元(合450美元)。“如果你非常不开心,以至于你开始觉得不舒服,那么你应该选择控制自己的生活。”

  另一家辞职服务公司信天翁(Albatross)提供“MoMuri”,即“再也无法忍受”服务,对全职员工收取2.2万日元(150美元)的费用,对兼职员工收取1.2万日元(80美元)的便宜费用。

  公司创始人谷本真司(Shinji Tanimoto)说,工作场所的问题一直存在,但人们现在意识到他们可以在网上获得帮助。

  “他们告诉我们,他们以前根本睡不着觉,但现在他们想睡什么就睡什么了,”他说的是MoMuri的顾客。“用户一直在感谢我们。有些人流下了喜悦的眼泪。”

  一个人想辞去宠物沙龙的工作,因为那里的工作人员偷偷踢动物。另一个人想辞去牙科诊所的工作,因为那里的工作人员没有为每个病人使用新手套。

  他说,很多女性都是护士或看护者,她们被要求留下来直到找到接替者,但一年后她们仍在工作。

  2018年,Toshiyuki Niino在遇到一个经常对他大喊大叫的老板后,创立了Exit Inc.,这是大食daiko领域的领先者。还有人威胁要杀了他。

  他辞掉了两份工作,看到了一个机会。

  “我很自豪自己开创了这种类型的工作,”他说。

  出境费2万日元(140美元)。现在雇主们都明白了什么是“taiishoku daiko”,只要递交辞呈,15分钟就能搞定。

  Niino说他从来没有在学校表达过自己的观点,他指责日本的教育系统培养出了听话的工人,他们无法坚持自己的主张。

  他正在考虑拓展业务,包括心理健康咨询、工作推荐,或许还包括海外扩张。

  Niino笑了,讲述了他自己的一名员工如何利用竞争对手的公司辞职,然后成立了自己的taishoku daiko公司。

  “最好是你自己说你想辞职,”他说。

  ___

  在线退出:https://exitinc.jp/en/

  Yuri Kageyama在Twitter上https://twitter.com/yurikageyama报道

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 切尔网

相关推荐